В положении стоя у Риккардо не получалось войти в Изабеллу глубоко, но и этого пока было достаточно. Риккардо мельком взглянул на донну Марию. Она судорожно вцепилась в рукоятки кресла. На ее щеках появились красные пятна. Зато Антонио смотрел на сестру и на дона Риккардо с интересом. Он не переставая отхлебывал вино. Риккардо нашептывал Изабелле на ушко всякую ласковую дребедень. Он задрал ее черное платье и гладил ее ногу, периодически обхватывая попу и помогая себе рукой насаживать ее на член. При этом, он не сводил глаз с донны Марии. Риккардо мельком заметил, что Антонио внимательно смотрит на сестру. Особенно на то место где ее белая стройная ножка обнажена, а выше обнаженного места нагроможденными складками собран в комок черный подол ее платья. Этот контраст белой кожи женщины и черной ткани одежды, видимо, производит сильное впечатление на Антонио. Риккардо усмехнулся - кажется, корабль и его груз станет принадлежать только несравненной принцессе Изабелле. - он выпустил ее ножку. Изабелла поставила ее на пол. Член пульсировал внутри ее влагалища. Риккардо взял рукой другую ногу и Изабелла послушно подняла вверх, теперь, эту. Антонио провел рукой у себя между ног. Член, который так и не произвел семяизвержение, стоял твердым колом и выпирал из штанов. Он посмотрел на мать, донну Марию, и отметил как поднимается и опускается ее грудь. Донна Мария была в состоянии гнева, шока, подавленной растерянности и недоумения. Все эти эмоции захлестнули ее одновременно, но для Антонио она была женщиной. Она была той, на которую приятно смотреть и, при этом, трогать свой член, а трогая свой член хочется на нее смотреть. Фраза, брошенная капитаном Риккардо в отношении судьбы сокровищ заставила донну Марию вжаться в спинку кресла, а для Антонио стала поводом попытать счастья. Антонио горел от возбуждения, но неприступный вид донны Марии, не оставлял ни единой надежды. Антонио скорее констатируя факт, а не делая предложения сказал, обращаясь к матери: - мы упустим эту возможность. Донна Мария внимательно посмотрела на него - а ты хочешь меня поставить в такое же положение, в котором находится сейчас твоя сестра? Антонио отхлебнул вина, и пробормотал - так ведь глупо упускать такое богатство. - и ты готов, ради этого, совершить акт оплодотворения собственной матери? - донна Мария смотрела на сына переводя взгляд то на его лицо, то на его выпирающий пенис. Антонио посмотрел в ту сторону, откуда раздавались стоны Изабеллы. Капитан Риккардо, за это время, сел на край рундука и усадил на себя Изабеллу. Она подпрыгивала на его члене, или это он ее подбрасывал? Антонио посмотрел на мать - ну не только ради этого - неуверенно прохрипел он. - не только? - переспросила она - а что тебя побуждает еще к этому? - и сама выразительно посмотрела на его член, который топорщился через штаны. - ну так - медленно е неуверенно забормотал Антонио - ваша красота и женское обаяние…
- ты хочешь делать это с собственное матерью? - перебила его донна Мария. Риккардо внимательно прислушивался, стараясь не пропустить ни одного слова в этом диалоге. Он мягко сполз с кресла и повалил Изабеллу на пол, теперь он лежал на ней сверху, закинув ее стройные, девичьи ноги себе на плечи. Изабелла дышала ровно, изредка двигаясь навстречу Риккардо, и с безучастным видом наблюдала за братом и мамой, также прислушиваясь к их диалогу. - Хочу! - ответил порывисто Антонио - да! Хочу! А что в этом плохого? - Значит, хочешь? - с каким-то тихим бешенством в голосе, шепотом, похожим на крик переспросила донна Мария - сейчас ты это получишь - ее слова прозвучали как угроза. Дуэнья величественно встала с кресла и выпрямилась в полный рост. Все замерли в ожидании. Даже Риккардо остановил свои фрикции. А Изабелла широко раскрыла глаза. Мария резко повернулась вокруг. Резко задрала вверх свое платье, вместе с нижней юбкой, и удерживая подол руками низко наклонилась, уткнувшись лицом в спинку кресла. Дуэнья широко расставила ноги. Риккардо смотрел на ее плотные, тугие бедра, которые частично прикрывали черные кружева подола и его член начал еще активнее долбить лоно Изабеллы. - получайте меня - прошипела донна Мария. Антонио выпрыгнул из кресла и метнулся к ней, на ходу извлекая свой, изнывающий от бездействия, агрегат. Риккардо оценил поведение дуэньи. С одной стороны - изображение безвыходности ситуации, в которой она оказалась, и изображение из себя жертвы, вынужденной подчиниться обстоятельствам. А с другой стороны - она заняла позицию сзади, при которой она облегчала сыну задачу овладеть собой. Взаимные взгляды и контакт лицом к лицу могли бы погасить пыл Антонио. "Браво, донна Мария" - мысленно восхитился Риккардо. Антонио стал вплотную к дуэнье. Он положил одну свою руку на ее попу, а другой держал свой агрегат. Антонио лихорадочно и поспешно водил членом, пытаясь поскорее попасть в дырочку матроны, которая безучастно стояла в своей позе. - мама, в самом деле, ему даст? - прошептала, ни к кому не обращаясь, Изабелла. - а почему бы ей не дать? - как бы между прочим ответил Риккардо, расстегивая на Изабелле все, что можно расстегнуть и пытаясь извлечь наружу из-под многочисленных одежд, ее девичью грудь - или она не женщина? - женщина - подтвердила Изабелла, покорно разводя ноги так, как того требовали руки Риккардо. Антонио, наконец, попал. Он обеими руками обхватил задницу донны Марии и делая быстрые движения тазом, часто задышал. - нравится? - раздался хриплый полушепот донны Марии. - очень - отреагировал Антонио. - твоя шлюха - негритянка, лучше? - с нескрываемой злостью спросила дуэнья. Антонио на мгновение остановился. Замер. - хуже - крикнул он и яростно стал долбить донну Марию. Риккардо видел как член Антонио выскакивал наружу. Мокрый и красный, с задранной кожей на головке. И резко вонзался куда-то вглубь соблазнительного места, чернеющего волосиками и расположенного ниже тугой задницы донны Марии и между ее раздвинутыми ножками. Все молчали. Раздавались только всхлипывания, хрипы и сиплые шумы прерывистого дыхания. Антонио кончил самым первым. Донна Мария продолжала оставаться в той же позе, а Антонио жадно отхлебывал вино из сосуда. Затем мощно кончил Риккардо. Он обхватил Изабеллу за талию и выбрызгивал в нее сперму, порциями, толчками. Риккардо выставил на середину каюты низенький стол. - нам всем следует подкрепиться и не мешает выпить, чтобы снять напряжение и неловкость - он разлил вино в высокие бокалы. Выставил на стол фрукты и холодное мясо. Все это было им приготовлено заранее. Общество кушало в молчании. Риккардо также не нарушал его, и только изредка, с затаенной усмешкой, бросал взгляды то на мать семейства, то на дочь, то на сына. Он не торопил событий, будучи твердо уверенным в том, что продолжение впереди. Действительно, спустя некоторое время, Антонио начал проявлять признаки возбуждения. Он бросал на мать, донну Марию, откровенно похотливые взгляды. Риккардо вздохнул: - милые дамы, а не пора ли нам возобновить наши невинные забавы - не дожидаясь ответа, он обратился к Изабелле - принцесса, удовлетворите фантазии своего брата. Изабелла вопросительно посмотрела на мать, но та равнодушно пожала плечами в ответ. Антонио уже увлекал ее на пол и снимал с нее остатки одежды. Изабелла безропотно развела свои ножки. Некоторое время, Риккардо беспристрастно наблюдал за тем, как Антонио беснуется на Изабелле, и как Изабелла терпеливо двигает попой, стараясь попасть в непредсказуемый ритм брата. Риккардо улыбнулся донне Марии - раздевайтесь, граци сеньора. Мария молча и без возражений, сняла с себя все, и замерла в ожидании дальнейших распоряжений.